-
1 водить компанию
• ВОДИТЬ КОМПАНИЮ с кем coll[VP; subj: human]=====⇒ to associate, be friends, spend time with s.o.:- [in limited contexts] X rubs shoulders with Y.♦ [Пелагея Егоровна:] Мне, говорит, здесь не с кем компанию водить, все, говорит, сволочь... (Островский 2). [context transl] [RE.:] No worthy company for me here, says he, they're all scum here, says he (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > водить компанию
-
2 водить компанию
1) General subject: rub elbows with, rub shoulders (с кем-л.), keep company with, rub elbows with (якшаться, с кем-л.), rub elbows, keep company2) Colloquial: (with) train, rub elbows with3) American: train5) Jargon: train with6) American English: hang out together -
3 водить компанию
vgener. far compagnia a (qd) (с кем-л.), stare attorno a (qd) (с кем-л.), tener compagnia a (qd) (с кем-л.) -
4 водить компанию
с кем-л dar-se com alguém -
5 водить компанию
vcolloq. frecuentar (с кем-л.) -
6 водить компанию
vcolloq. (с кем-л.) kellegagi seltsima -
7 водить компанию с [lang name=Russian]кем-л
разг to consort with sbРусско-английский учебный словарь > водить компанию с [lang name=Russian]кем-л
-
8 встречаться, общаться, водить компанию
Colloquial: take up with (часто take IT up with smb. - "перетереть" с кем-то)Универсальный русско-английский словарь > встречаться, общаться, водить компанию
-
9 водить
несов.1. кого-что бур|и ҳамроҳ бурдан; водить детей на прогулку бачагонро ба сайр бурдан (са дан); водить слепого ба кӯр асок водить по музею музейро тамошо кардан2. кого-что сарварӣ (фармондиҳӣ) кардан, [пеш| бурдан;] водить полки в атщ полкҳоро ба ҳамла бурдан3. т идора (роҳбарӣ) кардан, ронда) поезда поезд рондан4. чем ҳаракат додан, ҷунбондан, кашидан; водить смычком по струнам камончаро болои тор ҳаракат додан5. что с кем водить дружбу дӯстӣ доштан; водить знакомство ошноӣ доштан, шинухез кардан; водить компанию робита (ошноӣ доштан, рафиқи кардан6. кого разг. парваридан; 1 голубей кабӯтар парваридан7. ( рах) сармин будан (шудан), сар дан; теперь водишь ты акнун ту мешавӣ <> водить за нос бо чормағзи пуч доман пур кардан; водить на м кого асокаши кӯр шудан, курба асо шудан -
10 К-218
ВОДИТЬ КОМПАНИЮ с кем coll VP subj: human to associate, be friends, spend time with s.o.: X водит компанию с Y-ом - X keeps company with Y X hangs (pals) around with Y X hangs out with Y X hobnobs with Y (in limited contexts) X rubs shoulders with Y.(Пелагея Егоровна:) Мне, говорит, здесь не с кем компанию водить, все, говорит, сволочь... (Островский 2). ( context transl) (RE.:) No worthy company for me here, says he, they're all scum here, says he (2b). -
11 компания
-
12 компания
ж. (в разн. знач.)companyводить компанию с кем-л. разг. — go* around with smb.
пойти целой компанией — go* in a group / band
весёлая компания разг. — jolly crowd
составить кому-л. компанию — keep* smb. company
расстроить, нарушить компанию — spoil*, или break* up, a party
за компанию с кем-л. — to keep smb. company
-
13 компания
жен.1) companyводить компанию с кем-л. разг. — to go around with smb., to associate with smb., to consort with smb.
за компанию — for company, to keep smb.'s company
поддержать компанию — to join in, to join smb.
составить компанию — кому-л. to keep smb. company
теплая компания — cosy little gathering; rascally crew, bunch of rogues (о жуликах)
2) коммерч. company -
14 Компания
- societas; convictus; consuetudo; familiaritas;• водить компанию с кем-л. - in consuetudinem alicujus se dare / se immergere / jungere consuetudinem et familiaritatem cum aliquo;
• избегать чьей-л. компании - necessitudinem / consuetudinem alicujus fugere / devitare / declinari;
-
15 компания
ж. I гуп; веселая компания гул нэжэгужэ; водить компанию с кем-л. зыгуэрым цIыхугъэ хуиIэн -
16 компания
ж.1. (общество) компание, купвесёлая компания чэф куп2. (торговое объединение) компание◊ водить компанию с кем-либо зыгорэм нэIосагъэ дыуиIэн -
17 общаться с
-
18 компания
1. жтөркөм, компания2. жкомпанияв компании с кем — берәү менән бергә, иптәш булып
за компанию; для компании — компания өсөн, иптәш булып
не компания кто, кому — компания (иптәш) түгел
водить компанию — дуҫ булыу, аралашып йөрөү
поддержать компанию — компанияға ҡушылыу, компанияны күтәреү
-
19 компания
1) ( группа лиц) compagnia ж.составить компанию — far [tener] compagnia
••2) ( фирма) società ж., compagnia ж., ditta ж.* * *ж.1) ( группа лиц) compagniaтёплая / честная / весёлая компа́ния — un'allegra brigata / compagnia / ganga
водить компа́нию — vedersi spesso con qd; essere amiconi
в компа́нии с кем-л. — in compagnia di qd
за компа́нию, для компа́нии — per tener / far compagnia; per solidarietà
2) эк. ( объединение) compagnia, societàакционерная компа́ния — società per azioni
* * *n1) gener. camerata, brigata, combriccola, comitiva, compagnia, mazzo2) econ. azienda, azienda sociale, ditta, impresa commerciale, societa, societa in partecipazione3) fin. associazione in partecipazione, casa, impresa, unita aziendale, entita aziendale (как экономическая единица)4) busin. realtà (*X e' stata inserita tra le migliori 30 aziende con buone pratiche di responsabilità sociale, insieme ad alcune delle più grandi realtà industriali italiane)
См. также в других словарях:
Водить компанию — с кем. Разг. Находиться в дружеских, приятельских отношениях с кем либо. Яшкин человек с умом, но только норовистый… Нами гнушался и компанию не водил. «Я, мол, матросу не чета!» (Станюкович. Месть). Она обернулась к Саньке и Маше: Вы как, ребята … Фразеологический словарь русского литературного языка
Водить компанию — Разг. Дружить, быть в приятельских отношениях с кем л. Глухов 1988, 13 … Большой словарь русских поговорок
компанию водить — (иноск.) быть знакомым, бывать друг у друга, водиться с кем Ср. Мужик, братец, ты! Наверно. Какой же ты певчий, ежели ты с мужиками компанию водишь. Б.Р. Чехов. Певчие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
компа́ния — и, ж. 1. Общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем л. объединенных. [Шура Дубровина] была года на четыре старше остальных девушек, но всегда держалась их компании. Фадеев, Молодая гвардия. После завтрака всей компанией уехали в дом… … Малый академический словарь
компания — и; ж. (франц. compagnie) см. тж. в компании, за компанию, для компании 1) Общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем л. объединённых. Дружная, весёлая компа/ния. Тёплая компа/ния. (ирон.; … Словарь многих выражений
компания — и; ж. [франц. compagnie] 1. Общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем л. объединённых. Дружная, весёлая к. Тёплая к. (ирон.; дружная, весёлая). Собраться компанией близких друзей. Гулять целой компанией. Составьте мне компанию!… … Энциклопедический словарь
иметь знакомство — ▲ иметь ↑ познакомиться с (кем) знакомство отношения между людьми, имеющими общение друг с другом. личное знакомство. заочное знакомство. с первого знакомства. знакомец. знакомый (это мой #). незнакомец. знать в лицо кого. поддерживать отношения … Идеографический словарь русского языка
тасоваться — tasser, >пол. tasowaæ. 1. Смешиваться, перемешиваться. О картах. БАС 1. < Иван Яковлич> держал банк. Привалову бросились в глаза его женские руки, в которых как то сами собой тасовались карты. Мамин Сиб. Привал. миллионы. | перен.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
водиться — Знаться, сообщаться, связываться, водить хлеб соль, иметь дело (сношения) с кем. Знахарка девке: . Некр. Вы для нас уж больно честны, где нам с вами общество водить? Тург. Вращаться в хорошем обществе. .. Ср … Словарь синонимов
КОМПАНИЯ — (фр. compagnie). 1) общество. 2) торговое или промышленное товарищество. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОМПАНИЯ случайно собравшийся кружок знакомых; общество, учрежденное для торговых,… … Словарь иностранных слов русского языка
компания — I. КОМПАНИЯ и, ж. compagnie f. 1. Объединение каких л. Лиц для совместных действий. Сл. 18. Группа мастеровых, специалистов какого л. дела. Цех или кумпания гражданская , одного ремесла. РГЛ 248. Вывезен был из Голандии капитан Давыд Бутлер, с… … Исторический словарь галлицизмов русского языка